ในคำภาษาอังกฤษมีสำนวนหลากหลายสำนวน แต่มีอยู่สำนวนหนึ่งที่เรามักใช้เมื่อต้องการเปลี่ยนเรื่องที่กำลังสนทนาอยู่เป็นเรื่องอื่น นั่นคือ สำนวนที่ว่า by the way และ คนที่นำไปใช้มักสับสนกับคำว่า anyway เพราะคิดว่าสามารถใช้ทดแทนกันได้ ซึ่งวันนี้เราจะมาชี้แจงแถลงไขให้ได้ทราบกันว่า มัมีความหมายอย่างไร และมันใช้แตกต่างกันอย่างไรบ้าง
คำว่า “by the way” มีความหมายว่า “อีกอย่างหนึ่ง” เราจะใช้เพื่อแสดงให้เห็นว่ายังมีสิ่งอื่นเพิ่มเติมกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมาแล้วหากแต่อาจจะมีความสำคัญที่ด้อยกว่า ยกตัวอย่างเช่น By the way, I have forgotten you own my money. ประโยคนี้เราจะใช้เมื่อเราได้คุยเรื่องราวอื่นที่สำคัญ (เช่นเรื่องราวเกี่ยวกับครอบครัว) แล้วเราก็ถามถึง เงินที่เพื่อนยืมไปประมาณนั้น By the way นิยมใช้ทั้งในการพูด หรือเขียนที่เป็นทางการ เพราะมีความสุภาพ สามารถใช้ในการเขียนได้ ซึ่งสำนวนอื่นที่คนสามารถใช้เพื่อเปลี่ยนเรื่องที่จะสนทนาเป็นเรื่องอื่น ก็มี เช่น to (completely) change the subject หรือ Let’s change tracks เช่น Thanks for your help. To change the subject, Are you hungry? หรือ Thanks for your help. Let’s change tracks. Are you hungry? ( ขอบคุณที่ช่วยผม เปลี่ยนเรื่องสักหน่อย … คุณหิวหรือเปล่า )
to change tracks เป็นการเปรียบเทียบการสนทนาแบบสลับรางรถไฟ (tracks) คือ การที่รถไฟเปลี่ยนเส้นทางเหมือนการเปลี่ยนหัวข้อ สำนวนนี้มีความหมายว่า เปลี่ยนใจ ด้วย เช่น She agreed to travel with me, but then the next day she changed tracks. ( เธอยอมไปเที่ยวกับผม แต่วันรุ่งขึ้นเธอก็เปลี่ยนใจ ) อีกสำนวนหนึ่งที่คนมักสับสนและมักเข้าใจผิด คิดว่าเป็นคำเดียวกัน นั่นคือ คำว่า “anyway” ซึ่งคำนี้มีความหมายว่า “ว่าแต่ว่า หรือ อย่างไรก็ตาม” โดยปกติเราจะใช้เพื่อเปลี่ยนประเด็นที่กำลังพูดคุยอยู่กลับไปคุยประเด็นก่อนหน้าที่คุยกันไว้ Anyway นิยมใช้ในการพูดสนทนามากกว่า ไม่นิยมในการเขียน การใช้ Anyway ที่เคยเห็น มีสองแบบค่ะ แบบแรก Anyway อยู่ต้นประโยค Anyway (adv.) แปลว่า แต่อย่างใด, อย่างไรก็ตาม, ถึงอย่างไรก็ตาม
ปกติแล้วจะพูดตอนที่เราต้องการจะเปลี่ยนประเด็นไปพูดเรื่องอื่นนั่นเองค่ะ เช่น A: Hi, How is your trip last week? B: Great! I like this trip a lot. A: Great to heart that. B: Anyway, it’s time to go canteen to have lunch, let’s go together. A: OK, sound good! จากตัวอย่าง เราใช้คำว่า Anyway เพื่อเปลี่ยนเรื่องคุยจากเรื่องไปเที่ยวไปเป็นเรื่องไปทานข้าวกลางวัน แบบที่สองคำว่า anyway ไปอยู่ท้ายประโยค Anyway แปลว่า ต่อ, ต่อไป, ทำต่อไป ส่วนใหญ่แล้ว จะแปลว่า (ทำ)ต่อไป เช่น A: If you keep crying your eyes are going to swell. ถ้าคุณร้องไห้ต่อไป ตาของคุณจะบวมนะ B: I know but I would like to cry anyway. ฉันรู้แต่ฉันก็ยังอยากจะร้องไห้ต่อไป อยากมีบทความดี ๆ แบบนี้ สั่งซื้อเลย รับเขียนบทความ 1000content.com
บทความฝึกภาษาอังกฤษอื่น ๆ ที่น่าสนใจ
แสดงความเป็นเจ้าของอย่างไรในประโยคภาษาอังกฤษ
เทคนิคช่วยให้เข้าใจเรื่อง TENSE แบบง่าย ๆ
EVERYONE กับ EVERY ONE ใช้เหมือนหรือต่างกันอย่างไร
ความแตกต่างระหว่าง HOME กับ HOUSE
เมื่อไหร่ควรใช้ DO เมื่อไหร่ควรใช้ MAKE
เทคนิคการฝึกภาษาอังกฤษในทุกเวลาว่าง
การถามแบบย่อ ๆ กับ QUESTION TAGS
VERB TO BE คืออะไรและควรใช้อย่างไร
3 คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกิดใหม่ในยุคดิจิตอลที่ไม่ควรพลาด
TALL กับ HIGH 2 คำศัพท์อังกฤษที่ใช้ต่างกันนะ รู้ยัง
2 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ เขียนผิด ชีวิตเปลี่ยน
3 ความต่างของคำศัพท์เกี่ยวกับ “ครู” ในภาษาอังกฤษที่ควรรู้และใช้ให้ถูกต้อง
การออกเสียงภาษาอังกฤษอย่างถูกต้อง
การใช้ I THINK SO และ I HOPE SO
การใช้ BY และ UNTIL BY THE TIME
BY THE WAY และ ANY WAY ใช้ต่างกันอย่างไร
คำที่บอกความรู้สึก ในภาษาอังกฤษ
เรียนรู้ภาษาอังกฤษจากข่าวราชประสงค์
ความแตกต่างของคำ INTRODUCE, SUGGEST, RECOMMEND และ ADVISE
ADJECTIVE ที่ลงท้ายด้วย –ED และ – ING น่ารู้
เข้าใจกันใหม่ก่อนนะ ระหว่าง HARD กับ HARDLY
SORRY กับ APOLOGIZE ก็เสียใจเหมือนกัน จริงหรือ
NO และ NOT คุณคิดว่าเหมือนกันไหม
MOON มีความหมายมากกว่าพระจันทร์นะ รู้ยัง